0
Корзина пуста
Войти | Регистрация

Добро пожаловать на Книгоман!

Или войдите через:


Новый покупатель?
Зарегистрироваться
Главная » А может всё было и так... » Отрывок из книги «А может всё было и так...»

Отрывок из книги «А может всё было и так...»

Автор: Мусникова Наталья

Исключительными правами на произведение «А может всё было и так...» обладает автор — Мусникова Наталья . Copyright © Мусникова Наталья

Если бы Анне де Бейль в детстве кто-нибудь однажды сказал, что она станет женой молодого и красивого графа, вдобавок богатого и благородного, девушка бы только посмеялась. Но сейчас вся округа почтительно называла её: "Ваша светлость" и низко кланялась при встрече. Анну это всегда жутко смущало, тем более что к её мужу, Антуану де Ла Феру, отношение у жителей было более душевным и менее почтительным, да и старый граф, отец Антуана, не спешил принимать Анну в семью. Присматривался, держась ровно, но отчуждённо.

   - Они тебя просто мало знают! - улыбался Антуан. - Знаешь, сложно благоговеть перед тем, с кем вместе ходил воровать яблоки в графский сад!

   - Ты воровал яблоки в саду? - Анна широко распахнула синие глаза.

   - Ну да, - Антуан пожал плечами. - У меня вообще было детство обычного мальчишки. Иногда. Когда отец был в отъезде. А ты что, ночью в чужой сад не ползала?

   - Меня не брали! - досадливо шмыгнула носом Анна.

   - Хочешь, сейчас сходим? А ещё лучше, побежали на речку купаться, там такая заводь чудесная есть! - не задумываясь, предложил Антуан.

   Девушка посмотрела на своего мужа в полном восторге. Ни секунды не колеблясь, она кивнула. Антуан взял её за руку, и они вместе направились в сторону реки.

  ***

   - Дети, - вздохнул старый граф, из окна замка глядя на своего сына и невестку. - Сущие дети. Что с ними будет, когда меня не станет?

   - Молодая графиня полностью завладела Вашим сыном! - сочувственно поддакнул Бернар. - Она подчинила его себе душой и телом!

   Откровенно говоря, подчинить Антуана полностью было невозможно. У молодого графа было своё мнение по каждому вопросу, но отец поверил словам друга.

   - Ты прав, мой друг! Ты, как всегда, прав! - вздохнул старик.

   - Это очень опытная и опасная мошенница! - продолжал Бернар. - Она несколько раз была замужем, и все её мужья погибали странной и страшной смертью! Она даже.... Нет, мне страшно это говорить!

   - Что? Что?! - смертельно побледнел старый граф. - Говори, я приказываю!

   - Она заклеймена! - выпалил Бернар и потупился.

   Старый граф схватился за сердце. Минуту он хватал ртом воздух, не в силах произнести ни слова.

   - Сына ко мне! Немедленно! - наконец прохрипел он.

   Бернар поклонился и вышел. Прошло не менее часа, прежде чем Антуан появился на пороге отцовской комнаты. Влажные волосы были зачёсаны назад, открывая высокий упрямый лоб сына.

   - Ты хотел меня видеть, отец? - спросил Антуан, небрежно усаживаясь на подлокотник отцовского кресла.

   Старый граф некоторое время молчал, откровенно любуясь сыном. С каждым годом Антуан всё сильнее походил на свою покойную матушку.

   - Пап? - вопросительно протянул Антуан, чувствуя, что пауза затягивается.

   - Анна недостойна тебя, сынок, - выдохнул старый граф.

   - И почему я не удивлён! - рассмеялся Антуан. - Пап, с твоей точки зрения, в мире вообще не существует достойной меня девушки!

   - Анна тебя не достойна! - упрямо повторил отец.

   - Я её люблю! - Антуан упрямо сжал губы.

   - Даже если она распутница и клеймёная убийца?! - вскричал старый граф, в бешенстве приподнимаясь с кресла.

   - Что?! - Антуан снова звонко рассмеялся. - Пап, то, что Анни не распутница, и у неё нет никакого клейма, я готов подтвердить даже на Страшном суде! Мне ли этого не знать!

   Отец с немой мольбой посмотрел на сына. В этот момент дверь комнаты стремительно распахнулась. На пороге стоял бледный и взволнованный Бернар.

   - Прошу прощения, - пролепетал он, - но у нашего славного арендатора, месье Жерома пожар. Страшный пожар!

   - Я съезжу, отец! - Антуан ободряюще сжал плечо отца. - Передай Анне, что я скоро вернусь!

   - Будь осторожен, сынок! - улыбнулся отец, прощально поднимая правую руку.

   Антуан согласно кивнул и выбежал из комнаты.

   - Благодарю Вас, Бернар, Вы появились как нельзя кстати! - улыбнулся другу старый граф. - А теперь, если Вас не затруднит, освободите наш дом от этой жуткой мошенницы. Клеймёной убийце не место в семье де Ла Феров!

   - Как пожелаете, граф! - поклонился Бернар и протянул графу бокал с зеленоватой настойкой. - Пока я выпроваживаю девицу, выпейте этот отвар. Он придаст Вам сил!

   Старый граф с благодарностью принял бокал из рук друга.

  ***

   Анна. Две недели семейной жизни были для меня сущим раем. Мы с Антуаном были так счастливы, что Анри, окончательно успокоившийся и поверивший в мою безопасность и благополучие, отпросился на месяц в отпуск. Мне он сказал, что едет на могилу к маме, но Антуан, когда я сказала ему об этом, смешливо фыркнул:

   - Что-то я не уверен, что та рыженькая милашка, с которой я его видел, мечтает посетить могилу вашей матушки!

   Я возразила, что Анри священник и у него обет безбрачия, но, по-моему, Антуан мне не слишком поверил. Я неторопливо шла с речки, думая обо всём сразу и ни о чём конкретном, когда ко мне подошёл крепкого телосложения мужчина.

   - Графиня, - низко поклонился он мне. - У меня для Вас срочное сообщение от Вашего супруга. Прошу Вас, пройдёмте на цветочную поляну.

   - Антуан ждёт меня там? - я подняла глаза на мужчину.

  Тот кивнул, стараясь не встречаться со мной взглядом.

   Странный он какой-то. Неужели Антуан не нашёл никого более... открытого? Боже, я уже начинаю рассуждать как высокомерная богачка! Скорее всего, мужчина просто неуверенно чувствует себя рядом с молодой титулованной женщиной. Он робеет, только и всего. Мы быстро пришли на поляну, но там никого не оказалось.

   - А где же Антуан? - спросила я, изо всех сил заглушая тревогу, родившуюся в моей душе.

   Мужчина поднял голову, и я впервые увидела его глаза. Ой, мама! Лучше бы я их не видела. Холодные, циничные. Да ему человека убить проще, чем Антуану муху прихлопнуть!

   - Что... - голос предательски дрогнул, но я сжала кулаки и произнесла довольно спокойно. - Что Вам от меня нужно, месье?! Граф Антуан не одобрит подобных глупых шуток!

   Даже имя любимого внушило мне уверенность. В глубине души я чувствовала, что выберусь из этой переделки. Он меня не тронет, потому что я сильнее. МЫ с Антуаном сильнее.

   - Ваш супруг, мадам, - развязно ухмыльнулся мужчина, - просил передать, что Вы ему надоели. Наивная провинциалка ни черта не понимающая в любовных утехах быстро приелась нашему графу!

   - Вы лжец! - я презрительно посмотрела на мужчину. - Граф де Ла Фер никогда не унизится до оскорбления дамы! Вас плохо информировали, любезнейший!

   Моя насмешка дорого мне обошлась. Мужчина замахнулся и сильно, с оттяжкой, ударил меня по лицу. Мир перекосило. Во рту появился привкус крови.

   - Высокомерная сука! - прохрипел бандит, с силой стягивая мне руки за спиной. - Посмотрим, что ты запоёшь на это!

   На это?! Боже милосердный, что ещё он придумал?! Но моё неведение длилось недолго. Бандит вынул переносную жаровню (в замке была такая, мы жарили мясо на прогулке в лесу) и на этой жаровне раскалил... клеймо в форме лилии! Увидев его, я пронзительно закричала и стала звать на помощь. Но Антуан не откликнулся, а у Господа, очевидно, нашлись дела поважнее. Испытывая истинное наслаждение, палач с силой впечатал клеймо мне в левое плечо. От невыносимой боли я взвыла, а потом сознание милосердно покинуло меня. Очнулась я от непередаваемых ощущений. Левое плечо горело огнём, руки, практически вывернутые в суставах, болели всё сильнее, а правый глаз заплыл.

   - Очнулась, красавица? - ухмыльнулся палач, фамильярно беря меня за подбородок.

   Я дёрнулась и снова получила удар по лицу. Прекрасно, теперь и левый глаз заплывёт.

   - Твой муженёк щедро заплатил мне за то, что я с тобой сделал. Теперь, опозоренная и клеймёная, ты не посмеешь и носа показать в эти края! Если вообще, выживешь! - убийца со знанием дела посмотрел на то, что натворил и довольно кивнул.

   Затем он резким движением разорвал на мне платье до самого подола.

   - Прощальный штрих! - с ухмылкой пояснил он. - Может так на тебя и обзарится кто!

   Громко хохоча во всё горло, мой палач, наконец-то, ушёл. Я осталась одна. Хотя, одна ли? Со мной была жгучая боль, горькая обида, животный страх и ослепляющая ненависть. Где-то глубоко, под этой убийственной лавой, теплился крошечный огонёк любви. Но я его почти не ощущала...

  ***

  Антуан. Говорят, для влюблённых не существует расстояний. Так вот, со всей серьёзностью заявляю, что так он и есть! До месье Жерома я домчался в считанные часы, а когда узнал, что никакого пожара у него нет и не было (к великой радости хозяина и моей несказанной тревоге), обратный путь преодолел ещё быстрее. Я уже почти не сомневался, что слух о пожаре был пущен специально. Зачем? Ну, это тоже довольно легко объяснить. Достаточно вспомнить предшествовавший этому сообщению разговор с отцом. Ад и преисподняя! Отец, неужели ты унизишься до лжи и обмана, только бы всё было так, как тебе хочется! Я мчался, словно ангел возмездия. Поздние прохожие испуганно шарахались в стороны и крестились. На рассвете я был у замка. Соскочив с загнанного коня, я метнулся вверх по ступенькам. Быстрее, быстрее! Чёрт, неужели эта проклятая лестница никогда не кончится?! Вот и коридор. Я помчался по нему, громко зовя Анну. Господи, пожалуйста, пусть она откликнется! Пусть появится на пороге нашей спальни, растрёпанная и румяная со сна! Но чуда не произошло. Слуги, не успевшие укрыться от меня в комнатах, испуганно жались по углам. Я влетел в комнату отца и буквально окаменел на пороге. Отец лежал в кровати, и его зеленоватый оттенок лица отчётливо сказал мне, что этот сон мне не прервать. Это насовсем.

   - Вы так быстро вернулись, граф! - долетел до меня тягучий голос, ожививший в моей душе самые гнусные подозрения.

   Крыса Бернар.

   - Где Анна? - глухим голосом спросил я, так как уточнять, что случилось с отцом, и кто в этом повинен, смысла не было.

   - Я приказал её заклеймить и повесить от Вашего имени, - с небрежной улыбкой ответил Бернар и добавил с коротким смешком. - После того, как дал яд вашему отцу. Все будут говорить, что Вы сошли с ума и убили отца и жену. Я должен был стать Вашей следующей жертвой, но мне повезло. Я оказался сильнее!

   Мои глаза на короткий миг заволок красный туман. Практически ничего не видя и абсолютно ничего уже не понимая, я метнулся на Бернара. Мне показалось, словно где-то вдалеке что-то хлопнуло, меня опахнуло чем-то горячим, но всё это было неважно. Важной была толстая шея Бернара, до которой я всё-таки добрался. Бернар хрипел, пытался сбросить мои руки, но бешенство и отчаяние удесятерили мои силы. Когда Бернар затих, я поднялся, брезгливо оттолкнув его тушу. Сердце колотилось где-то в горле, руки дрожали от перенапряжения, а в голове стоял какой-то звон. Желая ещё раз убедиться, что мой враг мёртв, я опустил глаза и к своему удивлению заметил расплывающееся у меня по рубашке кровавое пятно.

   Последнее, что я успел подумать, было: "Как некстати! Я ведь должен найти Анни!" 

Около 3 лет
на рынке
Эксклюзивные
предложения
Только интересные
книги
Скидки и подарки
постоянным покупателям